Gita 11.28
यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति।
तथा तवामी नरलोकवीरा विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति।।
yathā nadīnāṁ bahavo 'mbu-vegāḥ samudram evābhimukhā dravanti tathā tavāmī nara-loka-vīrā viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti
"As many torrents of rivers flow toward the ocean, so these heroes of the human world enter Your blazing mouths."
What This Means:
Metaphor: as rivers rush toward the sea, so these human heroes rush into Krishna's blazing mouths. Inevitable, irresistible, flowing toward dissolution.
Going Deeper:
Rivers don't choose to flow to the sea—it's their nature. Similarly, beings flow toward death. It's not punishment; it's the nature of time. All streams return to the source.
How To Apply This:
Your life is flowing toward its destination. This isn't morbid but natural. Like a river, you can flow gracefully or resist—but the direction is set.
Key Sanskrit Terms:
Ambu-vega= Torrent of waterSamudra= OceanAbhivijvalanti= Blazing