Gita 6.39

Chapter 6: Path of Meditation

39 / 47
Gita 6.39
एतन्मे संशयं कृष्ण छेत्तुमर्हस्यशेषतः। त्वदन्यः संशयस्यास्य छेत्ता न ह्युपपद्यते।।

etan me saṁśayaṁ kṛṣṇa chettum arhasy aśeṣataḥ tvad anyaḥ saṁśayasyāsya chettā na hy upapadyate

"You should completely dispel this doubt of mine, O Krishna. For no one but You can remove this doubt."

What This Means:

Arjuna asks Krishna to completely clear this doubt. Only Krishna can answer this—no one else is qualified to resolve such a profound question about spiritual destiny.

Going Deeper:

The trust in the teacher is total: tvad-anya chetta na upapadyate (no other remover is possible). This faith allows Arjuna to receive the answer fully. A question asked with complete trust receives a complete answer.

How To Apply This:

Some doubts require a trusted guide. This isn't about blind faith but recognizing when we've reached our own understanding's limit. The sincere question to a qualified source opens doors that struggle alone cannot.

Key Sanskrit Terms:

Samshaya= DoubtChettum= To cut, to dispelAsheshata= Completely, without remainderTvad-anya= Other than YouChetta= Cutter, remover