Gita 11.36
अर्जुन उवाच।
स्थाने हृषीकेश तव प्रकीर्त्या जगत्प्रहृष्यत्यनुरज्यते च।
रक्षांसि भीतानि दिशो द्रवन्ति सर्वे नमस्यन्ति च सिद्धसङ्घाः।।
arjuna uvāca sthāne hṛṣīkeśa tava prakīrtyā jagat prahṛṣyaty anurajyate ca rakṣāṁsi bhītāni diśo dravanti sarve namasyanti ca siddha-saṅghāḥ
"Arjuna said: It is fitting, O Krishna, that the world rejoices and is attracted by glorifying You. Demons flee in terror to all directions, and all the hosts of perfected beings bow to You."
What This Means:
Arjuna regains composure enough to speak: 'This is appropriate (sthane)—the world SHOULD rejoice in praising You. Demons flee, perfected beings bow. Your glory deserves this response.'
Going Deeper:
Arjuna is reasoning through his experience—'Yes, this makes sense. Such a form SHOULD inspire these responses.' He's processing terror through understanding.
How To Apply This:
When overwhelmed, try to make sense of your experience. Arjuna reasons: 'This response is fitting.' Understanding why you feel what you feel can help integrate intense experience.
Key Sanskrit Terms:
Sthāne= Fittingly, appropriatelyPrakīrtya= By glorifyingRakṣas= Demons