Gita 9.33

Chapter 9: Royal Knowledge

33 / 34
Gita 9.33
किं पुनर्ब्राह्मणाः पुण्या भक्ता राजर्षयस्तथा। अनित्यमसुखं लोकमिमं प्राप्य भजस्व माम्।।

kiṁ punar brāhmaṇāḥ puṇyā bhaktā rājarṣayas tathā anityam asukhaṁ lokam imaṁ prāpya bhajasva mām

"How much more then the holy brahmins and devoted royal sages! Having come to this transient, sorrowful world, worship Me."

What This Means:

If even those society deems 'lower' can attain the supreme, how much more so brahmins and saintly kings! Given that this world is temporary and full of suffering, the conclusion is obvious: worship Krishna.

Going Deeper:

The argument is complete: barriers are removed (v.32), privilege enhances opportunity (v.33), and the world's nature demands spiritual response. Birth here is an opportunity—use it for worship.

How To Apply This:

You're here, in this temporary and often painful world. What will you do with this opportunity? The instruction is clear: worship. Make this life count for what lasts.

Key Sanskrit Terms:

Rājarṣi= Royal sage, saintly kingAnitya= Transient, temporaryAsukha= Unhappy, sorrowful