Gita 11.18
त्वमक्षरं परमं वेदितव्यं त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम्।
त्वमव्ययः शाश्वतधर्मगोप्ता सनातनस्त्वं पुरुषो मतो मे।।
tvam akṣaraṁ paramaṁ veditavyaṁ tvam asya viśvasya paraṁ nidhānam tvam avyayaḥ śāśvata-dharma-goptā sanātanas tvaṁ puruṣo mato me
"You are the imperishable, the supreme goal of knowledge. You are the ultimate resting place of the universe. You are the protector of eternal dharma, the ancient eternal Person—this is my understanding."
What This Means:
Arjuna now articulates his understanding: You are the imperishable (akshara), the goal of all knowledge, the resting place of the universe, the protector of eternal dharma, the ancient eternal Person.
Going Deeper:
This is theological summary emerging from direct vision. Arjuna's understanding isn't philosophical speculation—it's description of what he's seeing. Vision generates theology.
How To Apply This:
Real understanding should be articulable. When you truly see, you can say what you see. Arjuna models turning vision into words, experience into expression.
Key Sanskrit Terms:
Akṣara= ImperishableNidhāna= Resting place, treasureŚāśvata-dharma-goptā= Protector of eternal dharma