Gita 11.10
अनेकवक्त्रनयनमनेकाद्भुतदर्शनम्।
अनेकदिव्याभरणं दिव्यानेकोद्यतायुधम्।।
aneka-vaktra-nayanam anekādbhuta-darśanam aneka-divyābharaṇaṁ divyānekodyatāyudham
"With many mouths and eyes, many wondrous sights, many divine ornaments, and many divine weapons raised."
What This Means:
The form has MANY mouths, MANY eyes, countless wonders, divine ornaments everywhere, divine weapons raised in countless hands. The word 'aneka' (many) repeats—multiplicity overwhelming.
Going Deeper:
This is not a beautiful single form but a terrifying multiplicity. Every divine being, every weapon, every wonder—all present simultaneously. The vision is overwhelming by nature.
How To Apply This:
Divine reality may not match pleasant expectations. What's revealed might be overwhelming, not comfortable. Be prepared for truth to exceed your comfort zone.
Key Sanskrit Terms:
Aneka= Many, countlessVaktra= MouthsNayana= EyesUdyata āyudha= Raised weapons