Gita 10.25
महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम्।
यज्ञानां जपयज्ञोऽस्मि स्थावराणां हिमालयः।।
maharṣīṇāṁ bhṛgur ahaṁ girām asmy ekam akṣaram yajñānāṁ japa-yajño 'smi sthāvarāṇāṁ himālayaḥ
"Among great sages I am Bhrigu; among words I am the single syllable Om; among sacrifices I am the sacrifice of silent repetition; among immovable things I am the Himalayas."
What This Means:
Among sages—Bhrigu. Among words—Om (the one syllable containing all). Among rituals—japa (silent mantra repetition). Among mountains—the Himalayas.
Going Deeper:
Japa-yajna as the supreme sacrifice is significant: silent, internal, requiring no external materials. The most refined worship is the simplest. And Om contains all words.
How To Apply This:
The practice of japa (mantra repetition) is highlighted as supreme among sacrifices. You don't need elaborate rituals—sincere repetition is powerful. And Om contains everything.
Key Sanskrit Terms:
Ekam akṣara= The single syllable (Om)Japa-yajña= Sacrifice of silent repetitionHimālaya= Abode of snow, the great mountain range