Gita 1.18

Chapter 1: Arjuna's Dilemma

18 / 47
Gita 1.18
द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते। सौभद्रश्च महाबाहुः शङ्खान्दध्मुः पृथक्पृथक्।।

drupado draupadeyāś ca sarvaśaḥ pṛthivī-pate saubhadraś ca mahā-bāhuḥ śaṅkhān dadhmuḥ pṛthak pṛthak

"Drupada, the sons of Draupadi, and the mighty-armed son of Subhadra—all blew their respective conches, O King."

What This Means:

Sanjaya addresses Dhritarashtra ('O King') as he describes more conches sounding. Drupada (Draupadi's father), her five sons, and Abhimanyu (Arjuna's son) all join the call to battle.

Going Deeper:

Multiple generations are present—fathers, sons, grandsons. This family war will affect three generations. The tragedy deepens when we realize many of these young warriors will not survive.

How To Apply This:

Conflicts often involve multiple generations. Before engaging in disputes, consider: who else will be affected? What legacy are we creating for those who come after?

Key Sanskrit Terms:

Prithivi-pate= O King (Lord of the Earth)Maha-bahu= Mighty-armed