Brihadaranyaka Upanishad 4.1
intermediate
स यत्रायं प्राणेनोक्रामत्यथैनमेते सर्वे प्राणा अभ्युक्क्रामन्ति। स विज्ञानमेव अनुविज्ञानं भवति। तं विद्यामानां अनुविद्या अन्वावर्तन्ते॥
sa yatrāyaṃ prāṇenotkrāmatyathainamete sarve prāṇā abhyutkrāmanti | sa vijñānameva anuvijñānaṃ bhavati | taṃ vidyāmanāṃ anuviдyā anvāvartante ||
"When this person departs with the life-breath, all the vital breaths follow him. He becomes pure knowledge, and what he knows follows him."
What This Means:
At death, when the life-breath leaves, all vital functions follow. The person becomes pure consciousness, and his knowledge goes with him.
Going Deeper:
At death, prana departs first, then all organs. The Self, now pure vijnana (consciousness), carries its knowledge (karma/samskara).
How To Apply This:
Your knowledge and tendencies go with you at death. Cultivate what you want to carry.
#death#departure of prana#pure consciousness#karma follows